1197877222.jpg 

不論今後分道揚鑣的我們倆何去何從,我都會一直祝福著。

 

大約在兩年前,因為這首歌才真正認識了Mr.Children,

那時正巧Mr.Children剛發行「Supermarket Fantasy」專輯,

而這首「旅立ちの唄」是收錄在這張專輯裡面的單曲。

敘事般的旋律跟歌詞,加上情感鋪陳展現的張力,

只要能感同身受,任誰聽了都難掩悲傷的情緒。

特別是在副歌最後兩句唱到:

「當你疲憊不堪而停下腳步時,稍微回過頭去吧,

我會在你伸手無法觸及的地方推你一把。」

卻較上一張專輯裡的「しるし」光明正向了許多。

 

或許,當我們深愛著一個人的時候,會有很多種表現方式;

同樣地,當我們選擇了分開,也會有很多複雜的情緒,

聽完這首歌的我好像已經找到那個出口了,你呢?

直到這時候我才發現,原來愛,是一股祝福的力量,

帶領我們繼續在人生的道路上前進。

______________________________________________

旅立ちの唄
詞曲:Kazutoshi Sakurai

怖がらないで。
別害怕。
手当たり次第に灯り点けなくても
就算雙手四處摸索也無法點亮光明
いつか 一人ぼっちの夜は明けていくよ
終究 孤獨的夜晚還是有破曉的時候
転んだ日は はるか遠くに感じていた景色も
在跌倒的那天 感覺非常遙遠的那片景色
起き上がってよく見ると 
なんか辿り着けそうじゃん
爬起來之後仔細一看
不就快要到達了嗎

君の大好きだった歌 
街に流れる
你以前最喜歡的那首歌
從街道上流洩而出
それは偶然が僕にくれた 
さりげない贈り物
就像是偶然送給我的
一份不經意的禮物


Ah 旅立ちの唄
Ah 啟程之歌
さぁ どこへ行こう? 
また どこかで出会えるね Ah
那麼 要往哪裡去呢?
我們還會 在某個地方重逢吧 Ah
とりあえず「さようなら」
總之先說聲「再見」
自分が誰か分からなくなるとき君に語りかけるよ
當分不清自己是誰的時候我會對著妳傾訴
でも もし聞こえていたって返事はいらないから…
但是 如果你聽見了也不需要回答…


大切なものを失くして 
また手に入れて
失去心愛的事物
又再次尋獲
そんな繰り返しのようで 
その度新しくて
即使不斷重覆著
每一次都是嶄新的體驗
「もうこれ以上 涙流したり笑いあったりできない」
と言ってたって
「已經不可能 像從前在流淚之後與妳相視而笑了」
雖然我這麼說
やっぱり人恋しくて
卻還是眷戀著你

今が大好きだって躊躇などしないで言える
我可以毫不猶豫地說出我最喜歡的就是現在
そんな風に日々を刻んでいこう
抱持著這種心情去刻畫未來的歲月吧
どんな場所にいても
不管在什麼地方


Ah はじまりを祝い歌う最後の唄
Ah 這是為了慶祝重新開始所唱的最後一首歌
僕は今手を振るよ Ah
我現在揮舞著雙手 Ah
悲しみにさようなら
向悲傷說聲再見
疲れ果てて足が止まるとき 
少しだけ振り返ってよ
當你疲憊不堪而停下腳步時
稍微回過頭去吧
手の届かない場所で背中を押してるから
我會在無法伸手觸及的地方 從背後推你一把


Ah 旅立ちの唄
Ah 啟程之歌
さぁ どこへ行こう? 
また どこかで出会えるね Ah
那麼 要往哪裡去呢?
我們還會 在某個地方重逢吧 Ah
とりあえず「さようなら」
總之先說聲「再見」
自分が誰か忘れそうなとき
當幾乎遺忘了自己是誰的時候
ぼんやり想い出してよ
希望你能隱約想起我
ほら 僕の体中 笑顔の君がいるから
看吧 因為在我的體內 有著展露笑顏的你
背中を押してるから
でも返事はいらないから
我會從背後推你一把
但是你不需要回答

 

arrow
arrow
    文章標籤
    mr.children 啟程之歌 戀空
    全站熱搜

    Kousei Matsuo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()