close

img_900698_26588576_0.jpg 

循著月光,夏夜裡唯一寧靜能量來源。

日本能量歌姬鬼束千尋,2000年的抒情名作,也是第二張單曲「月光」,

今年8月9日也正是這張單曲發行的十周年。

 

這張單曲實在非同小可,在詞曲都能夠相互映襯出格局之深與廣,

加上演唱人的功力,到現在仍是無人能比的境地。

也是想到鬼束千尋,絕對會在第一時間想起的作品。

 

假使總有一天迷失在人生的道路上,

我會深深相信這麼一首歌,會帶我回到最為真摯的自己身邊。

所以也分享給每一個為生命徬徨的人們。

______________________________________________

 

月光 

詞曲:鬼束千尋

 

I am god's child

我是神的兒女

この腐敗した世界に墮とされた 

墮落在這個已腐敗的世界裡

How do I live on such a field?

我要如何在這樣的地方生存?

こんなもののために生まれたんじゃない

不是為了如此而誕生在這個世上的

 

突風に埋もれる足取り 

倒れそうになるのを 

埋沒在強風中的步伐  

儘管就快不支倒下

この鎖が 許さない 

但這個枷鎖 卻不允許 

心を開け渡したままで 

將心敞開交付於你

貴方の感覺だけが散らばって

唯獨你的感覺卻還散亂著

私はまだ上手に 片付けられずに

我卻還無法將它 好好整理

 

I am god's child

我是神的兒女

この腐敗した世界に墮とされた

墮落在這個已腐敗的世界裡

How do I live on such a field?

我要如何在這樣的地方生存?

こんなもののために生まれたんじゃない

不是為了如此而誕生在這個世上的

 

理由をもっと 喋りつづけて

繼續訴說你更多的「理由」

私が眠れるまで 

直到我入睡為止 

效かない藥ばかり ころがってるけど

雖然遍地都是無效的藥

ここにこえもないのに

這裡卻連聲音也沒有

一体何を信じらば

那到底要相信什麼呢?

 

I am god's child

我是神的兒女

哀しい音は 背中に爪跡を付けて

悲傷的聲音在背後留下爪痕

I can't hang out this world

我無法承受這世界

こんな思いじゃどこにも居場所なんて無い

這樣的回憶  到哪兒都無棲身之處

 

不偷快に冷たい 壁とか

令人不悅的冰冷牆壁等等

次はどれに 弱さを許す

接下來要對哪一個示弱呢

おわりになど手を伸ばさないで

別在最後伸出援手

貴なら救い出して私を

是你的話請將我拯救而出

せいじゃくから 時間は痛みを 

加速させて行く

將我 從寂靜中救出 

時間讓痛楚加速前去

 

I am god's child

我是神的兒女

この腐敗した世界に墮とされた

墮落在這個已腐敗的世界裡

How do I live on such a field?

我要如何在這樣的地方生存?

こんなもののために生まれたんじゃない

不是為了如此而誕生在這個世上的

 

I am god's child

我是神的兒女

哀しい音は 背中に爪跡を付けて

悲傷的聲音在背後留下爪痕

I can't hang out this world

我無法承受這世界

こんな思いじゃどこにも居場所なんて無い

這樣的回憶  到哪兒都無棲身之處

 

 

How do I live on such a field...

我要如何在這樣的地方生存...

 

arrow
arrow
    文章標籤
    鬼束千尋 月光
    全站熱搜

    Kousei Matsuo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()